第36回でご紹介したものと別パターンの比較級の文型が登場します。注意するのは語順だけで、あとは文の成分をはめこんでいくだけで成り立ちますが、慣れるまでは少し複雑に感じるかもしれません。
■会話
A:
你在做什么?
Nǐ zài zuò shénme?
何をしていますか?
B:
在写毛笔字,我在学中国书法呢。
Zài xiě máobǐ zì. Wǒ zài xué Zhōngguó shūfǎ ne.
毛筆を書いているんです、中国書道を勉強しているんですよ。
A:
你写得真不错!练了很久了吧?
Nǐ xiě de zhēn búcuò. Liàn le hěn jiǔ le ba?
なかなか上手ですね! ずいぶん長いんですか?
B:
练了两个月了。但是我没有佳佳写得好。
Liàn le liǎnggeyuè le, dànshì wǒ méiyǒu Jiājiā xiě de hǎo.
2ヶ月習っているんですけれど、佳佳ほどは上手くないですよ。
A:
我也对中国书法很感兴趣。可是自己写毛笔字呢,一点都不会。
Wǒ yě duì Zhōngguó shūfǎ hěn gǎn xìngqù, kěshì zìjǐ xiě máobǐ zì ne, yìdiǎn dōu búhuì.
わたしも中国の書道にとても興味があります。でも自分で書くとなると、全然できません。
B:
没关系,你想学,王老师可以教你。
Méi guānxi, nǐ xiǎng xué, Wáng lǎoshī kěyǐ jiāo nǐ.
大丈夫、習いたいなら王先生が教えてくれますよ。
A:
那太好了。
Nà tài hǎo le.
それはいいですね。
B:
写累了,我想休息一会儿。
Xiě lèi le, wǒ xiǎng xiūxi yìhuǐér.
ちょっと書き疲れました。少し休みたいな。
A:
走,出去兜兜风吧。
Zǒu, chūqù dōudōufēng ba.
行きましょう、外を少し流しましょう。
■単語
毛笔(máobǐ/名詞):毛筆
书法(shūfǎ/名詞):書道
练(liàn/動詞):練習する、トレーニングする
久(jiǔ/形容詞):(時間が)長い、長い間
兴趣(xìngqù /名詞):興味、関心
感兴趣(gǎn xìngqù):興味がある
教(jiāo/動詞):教える
兜风(dōufēng/名詞):ドライブする ※原義は「風をはらむ」という意味で、車やバイク、自転車など風を受けて走るというイメージ。
時制にあまり厳格なこだわりのない中国語ですが、ここで現在進行形のパターンを確認しましょう。会話文では「在做什么(何をしているところ?)」「在写毛笔字(毛筆をしたためているところ)」「在学中国书法(中国の書道を勉強中)」という3つが出てきました。
現在進行形は「在+V(××しています)」、否定形の場合は「没+V(××してはいない)」となります。
会話の最後に「写累了(書き疲れた)」という言い回しが出てきました。ある動作に疲れることを「V+累了」で表現できます。
例)
走累了(zǒu lèi le/歩き疲れた)
想累了(xiǎng lèi le/考え疲れた)
哭累了(kū lèi le/泣き疲れた)
中国語会話では頻出する「没关系(大丈夫)」というフレーズ。
「大丈夫」という言い方には何種類かありますが、それぞれ少しだけニュアンスが違いますので、直訳と対照しながら以下にいくつかご紹介します。
没关系(méi guānxi)―関係ない
没问题(méi wèntí)―問題ない
不要紧(bú yàojǐn)―さして重要ではない
没事(méi shì)―何でもない
A+有+B+述語(形容詞など)=AはBほど~である
A+没有+B+述語(形容詞など)=AはBほど~ではない
2つの性質・特徴などを比較し、ある程度に達しているかそうでないかを表す文型です。
肯定形で使われることはあまりなく、多くは疑問形か否定形で使われます。
例)
你有他高吗?(Nǐ yǒu tā gāo ma?/あなたは彼の身長くらいありますか? →直訳:あなたの身長は彼の身長に達しているか? 彼の身長と同じか、あるいはそれ以上に高いか低いかを問う)
那棵树有五层楼那么高。(Nàkē shù yǒu wǔcéng lóu nàme gāo./あの木は5階建ての建物ほどの高さだ)
广州没有北京冷。(Guǎngzhōu méiyǒu Běijīng lěng./広州は北京ほど寒くない →直訳:広州の寒さは、寒くても北京の寒さほどには及ばない)
我没有你游得好。(Wǒ méiyǒu nǐ yóu de hǎo./わたしはあなたほど泳ぎは上手ではない)
■文法2:
動作・状態が継続する時間を示す「V+時間/期間」
ある動作や状態がどの程度の時間/期間にわたって続いているのかを示すには、動詞の後ろに時間や期間を示す語をそのまま接続するだけです。
例)
我练了两个星期了。(Wǒ liàn le liǎngge xīngqī le./わたしは2週間、練習していた)
※练了+两个星期+
我们才休息了五分钟。(Wǒmen cái xiūxi le wǔfēnzhōng./わたしたちは休憩してまだ5分です)
※休息了+五分钟
火车开走一刻钟了。(Huǒchē kāizǒu yíkèzhōng le./列車が出発してから15分経ちました)
※开走+一刻钟
玛丽病了两天,没来上课。(Mǎlì bìng le liǎngtiān, méi lái shàngkè./メアリーはもう数日間、体調が悪くて授業に出ていません)
※病了+两天
「吧(ba)」という語気助詞は「~しましょうよ」と提案する以外に、「たぶん~だと思うのだが、断定はできない」と言った推量を表現する場合にも使えます。以下に両者の例をご紹介します。
例)
○提案
现在去吃饭吧。(Xiànzài qù chīfàn ba./今、食事に行きましょう)
明天再去吧。(Míngtiān zài qù ba./明日また行きましょう)
到时候再说吧。(Dào shíhou zài shuō ba./その時になったら決めましょう)
○推量
你最近很忙吧?(Nǐ zuìjìn hěn máng ba?/最近忙しいのでしょう?)
票一定很难买吧?(Piào yídìng hěn nánmǎi ba?/チケットは入手困難なのではないかな?)
你很喜欢打球吧?(Nǐ hěn xǐhuan dǎqiú ba?/球技が好きなんでしょう?)
会話文にも、「练了很久了吧?(推量)」「出去兜兜风吧(提案)」の2種類が登場しました。
●学習チェックテスト
【問1】次のピンインを漢字に直して日本語訳しましょう。
(1) nǐ zài zuò shén me?
(2) wǒ méi yǒu jiā jiā xiě de hǎo.
(3) nǐ tán gāng qín tán de zhè me bàng liàn le hěn jiǔ le ba.
【問2】次の意味を表す中国語の単語は何でしょうか?
(1) 興味がある
(2) ドライブする
(3) 練習する
【問3】次の文を正しい語順に並べ替えましょう。
(1) 你应该累走了吧。
(2) 广州没有冷北京。
(3) 我两个星期了练了。
【問4】()の中から正しいものを選びましょう。
(1) 对不起,我今天有事,回头再说(呢,了,吧)。
(2) 我写毛笔字三个小时了,写(到,累,死)了,想休息一会儿。
(3)
A:虽然我对篮球感兴趣,可是一点都不会。
B:(没有,没什么,没关系),我教教你。